Kurdové a Kurdistán
Jazyk
Literatura

Naboženství

Osobnosti
Statistiky

Starší dějiny



Č L Á N K Y

 7. 8. 2004 Vatan / KurdishMedia
Rozhovor s premiérem kurdské autonomie v Iráku
Turecký deník Vatan pořídil interview s kurdským politikem Néčírvánem Bárzáním. Rozhovor, který vedla Elif Ergu, vyšel 14.července 2004. Anglický překlad od redaktora Welata Lezgîna zveřejnil 5.srpna ‏2004‏‏ server KurdishMedia. Přinášíme zde převod anglické verze s přihlédnutím k originálu.

* * * *

„Kurdům nejvíce uškodila PKK

Néčírván Bárzání, předseda Kurdské regionální vlády, říká v exkluzivním interview pro list Vatan: „Podle vzoru sekulárního Turecka vybudujeme moderní vládu.“

Néčírván Bárzání je předsedou Kurdské regionální vlády v oblasti severního Iráku, kterou spravuje Demokratická strana Kurdistánu (PDK). Je mu 38 let. Stejně jako všichni členové rodiny Bárzání uzavřel sňatek v rámci rodiny – je ženat se svou sestřenicí, dcerou svého strýce Masúda Bárzáního [předsedy Demokratické strany Kurdistánu – pozn.P.K.]. Mají dvě děti ve věku 7 let a 4 roky.

Již během studií na univerzitě v [íránském hlavním městě] Tehránu se zapojil do politické činnosti poté, co zemřel jeho otec Ídrís Bárzání.

Text rozhovoru:

Byl váš vstup do politiky nezbytný?
Moje rodina žila ve velice obtížných podmínkách. Vyhnanství, stěhování, boj o přežití. Pravděpodobně bych do politiky vstoupil později, ale když můj otec ve svých 42 letech zemřel [na infarkt – pozn.P.K. ], mou cestu do politiky to urychlilo.

Kurdové nejsou totéž co PKK

Váš otec, strýc i tchán byli aktivní v politice. Jak to bylo se ženami ve vaší rodině – ty se politiky neúčastnily?
Upřímně řečeno, ne. My Kurdové máme nejvíce co dohánět v tom, že se u nás ženy nezapojují do společenského života. Moje matka je vzdělaná žena ze Slémání (As-Sulajmáníja). Hovoří dvěma [cizími] jazyky, ale zůstala v domácnosti. K mým cílům patří získat pro kurdské ženy práva, jaká jim [v Turecku] zajistil Mustafa Kemal Atatürk. Chci zapojit ženy do veřejného života.

Co se ve vašem životě změnilo s [loňskou] válkou v Iráku a svržením Saddáma?
Saddámovo období znamenalo ohrožení. Byla to diktatura. Saddám využíval moci v Iráku jen pro sebe a své stoupence. Utlačoval své lidi. Doba Saddámových způsobů je už pryč.

Ameriku jste v její intervenci do Iráku podporovali. Jaké se vám za to dostane odměny?
Kurdové tady žijí a vždy žili. Svoboda Kurdů nezávisí na jiných.

Chcete v severním Iráku vyhlásit nezávislý kurdský stát?
Proč neřeknete „v Kurdistánu“? To území se jmenuje Kurdistán.

Protože někteří lidé zahrnují [část] Turecka do Kurdistánu.
Nejsme v rozporu s územní jednotou Turecka. Nemáme ambice směrem k Turecku. To zaměňujete Kurdy za stranu PKK.

PKK po léta dostávala podporu z tohoto [vašeho] území. Jaká je současná situace?
Kurdům nejvíce uškodila PKK. Žádné jiné hnutí neuškodilo Kurdům tak jako PKK. Abdullah Öcalan byl proti ustavení parlamentu na [našem] území. PKK úplné zničila pověst Kurdů. Existovaly různé cesty k vyřešení kurdské otázky, ale PKK všechny tyto cesty zablokovala.

Turecko sledovalo celou řadu incidentů na vašem území.
Turecká armáda provedla na našem území řadu operací. Nešlo o něco, co by se mělo tajit – byla to užitečná věc. My společně s tureckou armádou bojujeme proti PKK. Jakmile PKK zmizí, už nevznikne další problém mezi Tureckem a Kurdy. Mezi námi a Turky momentálně nejsou žádné potíže.

Ptala jsem se vás [původně], jestli chcete vyhlásit nezávislý stát …
Každý národ chce být nezávislý. Také Kurdové jsou národ a chtějí být nezávislí. Ovšem pokud jde o nás, na otázku „Chcete vyhlásit nezávislý stát v Iráku?“ odpovíme „Ne“. Vidíme, jaká je realita. Jsme pro jednotný Irák.

Vidíte v Turecku svůj vzor?
Rozhodně. Turecko je sekulární země. To jsem vždy považoval za nejlepší volbu pro občany Turecké republiky. V oblasti Bárzánu [také] jsou kostely i mešity. Na svém území potřebujeme stejné reformy, jaké [v Turecku] provedl Atatürk.

Začnete místo arabského písma psát latinkou?
Je těžké udělat to za krátkou dobu. V současné době máme naléhavější úkoly, nicméně toto je mým cílem. V písemném styku jsme zvyklí používat i angličtinu.

Chystáte se navštívit Turecko mimo rámec svých diplomatických návštěv?
Jezdím tam s rodinou na dovolenou. Miluji İstanbul. Býváme ubytovaní v hotelu Çırağan – můžete mě tam potkat v šortkách.

Fandím klubu Galatasaray

Fandíte fotbalovému klubu z [města, kde sídlí vaše vláda –] Arbílu (Haulér), nebo [istanbulskému] Galatasarayi?
Galatasarayi. Jsem jejich fanouškem, i když se jim v poslední době nedařilo. Můj ministr vnitra [Karím Sindžárí – pozn.P.K.] je fanouškem [jiného istanbulského klubu] Fenerbahçe. Já nejsem takový nadšenec, ale Masúd Bárzání je úplný fotbalový fanatik. Když ještě vládu řídil on sám, plánovali jsme zasedání podle toho, jaké se kde chystaly fotbalové zápasy.

Všechna prohlášení amerických činitelů v Iráku se nesla v tom duchu, že budou tureckým podnikatelům ztěžovat obchody v [kurdském] regionu.
V současné době u nás nejvíce podnikají právě Turci. Připravují se velké investice do stavebnictví. My čekáme na podnikatele z Turecka. Není těžké zde investovat, je tu pouze jeden problém: rozhodně by byla potřebné zajistit letadlo pro spojení z İstanbulu do Arbílu (Haulér). Naše vztahy budou mnohem přátelštější právě díky tureckým podnikatelům. S Turky budeme vycházet tím nejlepším způsobem, protože jsme si navzájem podobní.


webhosting, webdesign a publikační systém TOOLKIT:
- obsahový redaktor: Petr Kubálek (kurdistan@centrum.cz)
Zpět na hlavní stránku